Lịch sử là một sự dối trá mà không ai phủ nhận (Napoleon đệ nhất)

Vietnamese     Francais
  Số người truy cập:
  Tổng số: 02351260
  Đang xem: 46
TÔN GIÁO - TÂM LINH
Thánh Kinh nguyên thủy không có ý niệm linh hồn

Linh hồn xuất hiện trong truyền thống Do Thái từ một phiên dịch sai lầm của chữ Do Thái "nephesh" (hơi thở) thành "Psyche" (linh hồn) trong tiếng Hy Lạp ...

Othman Keel - Giáo sư Thần Học Đại Học Fribourg - Thụy Sĩ - Trả lời François Gauvin

Tại Alexandrie, 250 năm trước Công nguyên, xuất hiện bản dịch Thánh kinh ra tiếng Hy Lạp, gọi là Kinh Septante. Bản dịch này đáp ứng hai nhu cầu : một là thỏa mãn sự tò mò của người Hy lạp trước tín lý Độc Thần của người Do Thái, hai là phổ biến các bản kinh này đến người Do Thái lưu vong càng ngày càng bớt đọc được chữ Hebreu. Khi phiên dịch, thì phải có những lựa chọn mang hậu quả có tính quyết định. Thí dụ, chữ Hebreu "Nephesh", có nghĩa là "hơi thở", đặc tính của sự sống, bị dịch là "Psyche", là linh hồn. Cần biết là Platon quan niệm linh hồn như một thực thể tách biệt với thân xác ... Tây phương  đã kế thừa quan điểm ấy, một quan điểm không hiện hữu trong nguyên bản Thánh kinh.

(...)

Sự tách biệt người với súc vật như thế rất phổ quát trong sách vở Hy Lạp, nhưng không được thấy nơi Trung Đông cổ đại. Nhưng sự phân  chia này, cũng như việc dịch Nephesh (hơi thở) thành Psyche (linh hồn) của người Hy Lạp thành Alexandrie, chính là những nguyên liệu cần thiết cho sau này, vào thế kỷ IV Công Nguyên, tức hơn 500 năm sau, một người của trường phái Platon là Augustin có thể quan niệm sự bất tử của linh hồn con người trong Thiên Chúa.

Les Textes Fondamentaux de la Pensée Juive - Le Point – 2008

§§§§§§§§§§§§§

“The nature of the disembodied soul was never conceived by the ancient Semites

as apart from the body which it once animated.”

W. Carleton Wood, “The Religion of Canaan: From the Earliest Times

to the Hebrew Conquest,” JBL 35 (1916)

§§§§§§§§§§§§§§§§

“The nephesh cannot be separated from the body”

Robert Laurin, “The Concept of Man as a Soul,” ExpTim 72 (1960–

1961)

§§§§§§§§§§§§§§§

“the Hebrew could not conceive of a disembodied nephesh”

N. W. Porteous, “Soul,” IDB 4:428b

§§§§§§§§§§§§§§§§

“There is little or no evidence that belief in a soul existed, at least in the sense of a soul as a disembodied entity entirely discrete from the body"

James F. Osborne, “Secondary Mortuary Practice and the Bench

Tomb: Structure and Practice in Iron Age Judah,” JNES 70 (2011): 42 n. 48.

§§§§§§§§§§§§§§§§§§§

“In the 756 instances of . . . nefeš in the Hebrew Bible” it does not “ever clearly appear in disembodied form, apart from a physical object (always human in the Bible . . . ). After death, the Biblical Hebrew nefeš has no separate existence; when it departs, it ceases to exist and . . . ‘goes out like a light.”

Seth L. Sanders, “The Appetites of the Dead: West Semitic Linguistic

and Ritual Aspects of the Katumuwa Stele,” BASOR 369 (2013)

§§§§§§§§§§§§§§§

Nephesh hath been supposed to signify the spiritual part of man or

what we commonly call his soul, I must for myself confess, that I

can find no passage where it hath undoubtedly this meaning. Gen.

XXXV. 18, Ps. XVI. 10. seem fairest for this signification, but may not

נפש in the former passage be most properly rendered breath, and

in the latter a breathing or animal frame?

John Parkhurst’s trong Hebrew and English Lexicon (1762) 

(Nephesh được giả định ý nghĩa (...) linh hồn. Tôi thú thật đã không tìm thấy được đoạn văn nào trong Thánh Kinh mà chữ này mang ý nghĩa ấy. Gen 35 : 18, hay Ps 16 : 10 có vẻ phù hợp nhất với lý giải linh hồn, nhưng nephesh trong đoạn trích đầu (Gen 35 : 18) gần với nghĩa hơi thở, và trong đoạn trích sau (Ps 16 : 10), với sự hô hấp hay đặc tính động vật)

§§§§§§§§§§§§§§§§§§

The Soule in Scripture, signifieth always, either the Life, or the

Living Creature; and the Body and Soule jointly, the Body alive.

In the fift day of the Creation, God said, Let the waters produce

Reptile animæ viventis, the creeping thing that hath in it a Living

Soule; the English translate it, that hath life: And again, God created

Whales, & omnem animam viventem; which in the English is,

every Living Creature: And likewise of Man, God made him of the

dust of the earth, and breathed in his face the breath of Life, & factus

est Homo in animam viventem, that is, and Man was made a Living

Creature. And after Noah came out of the Arke, God saith, hee will

no more smite omnem animam viventem, that is, every Living Creature:

And Deut. 12. 23. Eate not the Bloud, for the Bloud is the Soule;

that is, the Life. From which places, if by Soule were meant a Substance

Incorporeall, with an existence separated from the Body, it

might as well be inferred of any other living Creature, as of Man.

 

Thomas Hobbes, Leviathan or the Matter, Forme, and Power of a Common-

wealth Ecclesiasticall and Civil (London: Andrew Crooke, 1651)

§§§§§§§§§§§§§§

“That, therefore, the soul (or certain parts of it, if it is divisible) cannot be separated from

the body is quite clear.” Aristotle, De Anima - 10 (2.1.12 413a)

“And for this reason those have the right conception who believe that the soul

does not exist without a body and yet is not itself a kind of body

Aristotle, De Anima - 14 (2.2.14 414a)

Người gửi:  
Tiêu đề:  
Email:  
Ý kiến:  

CÁC BÀI KHÁC

Đạo nào xuất thế tiêu cực ? Đạo nào nhập thế tích cực?
Vài nét về Huyền Thoại Ấn Độ : CÁC VỊ THẦN
Vài nét về HuyềnThoại Ấn Độ : Truyện MAHABHARATA (1)
Tại sao lại cần mang roi mỗi khi đến với phụ nữ ?
Phật giáo và các vấn đề thời đại - phần 1
Trang hiện tại: 1   Chuyển tới   [1]   2   3   4   5   6   7   8   9   10  Kế tiếp
In trang Phản hồi Gửi mail cho bạn bè Đầu trang
BÀI MỚI NHẤT
° Dân chủ không tự do (démocratie illibérale)
° Người xưa tiễn bạn - Thơ Lý Bạch
° Thánh Kinh nguyên thủy không có ý niệm linh hồn
° Ý thức như cầu vòng : thực có hay ảo tưởng ? Keith Frankish
° Triết học Tinh Thần và hàng rào vật lý
° Tha nhân và hiện hữu - Merleau Ponty
° Một cách đúng nghĩa, không thể là phụ nữ
° A Di Đà là gì ?
° Vấn đề Kekule : Nguồn gốc của ngôn ngữ và vài suy nghĩ về vô thức - Theo Cormac Mc Carthy
° Caligula - Kịch của Camus
° Rơi ngã - Tiểu thuyết của Albert Camus
° Aliénation : từ Tha Hóa đến Vong Thân
° Giấc mơ của một người lố bịch - Dostoiesvki
° Hố sâu giữa các thế hệ
° Đỗ Phủ - Tào Tùng, với hai bài thơ phản chiến nhất của Đường Thi
° Hậu hiện đại là cái gì ?
° Hồng Thất Công trong tiểu thuyết võ hiệp Kim Dung
° Tin Ông già Noel ?
° Một bước tiến mới trong việc tổng hợp hạt nhân
° Triết học và lịch sử
° Thạch Hào Thôn - một trong những bài thơ cảm động nhất của Đỗ Phủ
° Ky Tô Giáo và Do Thái Giáo
° Ý Thức và vô thức trong triết học hiện đại
° Tiền lương được ấn định như thế nào ?
° Ý nghĩa huyền bí của bài kinh nhật tụng Công Giáo Kính Mừng Maria
Copyright by nguyenhoaivan.com - All right reserved.
Email: nghoaivan@wanadoo.fr